Actualités

UFAS asbl

 

ACTUALITES

 

L'UFAS est membre de ESAN (European Social Action Network).

Vous trouverez sur le site www.esan.eu la Newletter n°30

Cette new letter est consacrée au thème :

"Les élections européennes 2014...point de vue publics"

 

*************************************************

 

Chers et Chères collègues,

Notre U.F.A.S. est membre de la Fédération Internationale des Assistants sociaux , Chaque année au mois de mars , la Fédération organise une journée mondiale des Assistants Sociaux – A cette occasion nos délégués aux Nations Unies à Genève rencontrent les responsables de la commission des droits de l’homme ,pour une mise au point de l’évolution de la situation dans le monde et pour témoigner de notre engagement de la lutte contre toute forme de discrimination .

Vous trouverez ici le message que nous adresse notre présidente Cristina Martin à l’occasion de cette journée 20

 

Message from IFSW Europe e.V. on World Social Work Day 2014

Message de la FITS l'Europe au sujet de la Journée mondiale 2014 du travail social.

 

 

Dear Colleagues,

Chers collègues,

Tuesday 18 March is World Social Work Day.

Mardi 18 Mars est la Journée mondiale du travail social.

 

On World Social Work Day, social workers across Europe join forces to celebrate the important contribution our profession makes to the lives of citizens of all ages at times of challenge.

Our wide-ranging responsibilities include the protection of children and vulnerable adults at risk of or suffering any form of abuse.

Lors de la Journée mondiale du Travail Social, les travailleurs sociaux à travers l'Europe unissent leurs forces pour célébrer l'importante contribution de notre profession à la vie des citoyens de tous âges à des moments de défi.

Nos responsabilités de grande envergure comprennent la protection des enfants et des adultes vulnérables ou à risque ou susceptibles de souffrir de toute forme d’abus.

 

World Social Work Day offers us an annual opportunity to publicize our achievements, promote our professional values and principles and increase awareness of the significant role we undertake on behalf of society.

La Journée mondiale du Travail Social nous offre une occasion annuelle pour faire connaître nos réalisations, pour promouvoir nos valeurs et nos principes professionnels et pour accroître la conscience du rôle important que nous assumons au nom de la société.

Social Work is a human rights profession, having as its basic tenet the intrinsic value of every human being and as one of its main aims the promotion of equitable social structures which can offer all citizens security and an opportunity to contribute and be valued

Le travail social est une profession relative aux « Droits de l’Homme », ayant pour principe de base la valeur intrinsèque de chaque être humain et avec comme l’un de ses objectifs principaux la promotion de structures sociales équitables qui peuvent offrir à tous les citoyens la sécurité et la possibilité d’y accéder à un bon rapport qualité – prix

 

 

This year’s global theme “Social and Economic Crises- Social Work Solutions” is reflected in our current project: Economic Crisis in Europe- Challenge and Response of Social Work Profession.

Thème global de cette année " La crise sociale et économique – les Solutions du travail Social " se reflète dans notre projet en cours : la crise économique en Europe - Challenge et Réponse de la profession du travail social.

Social workers from across Europe gathered recently in Lisbon for a workshop to discuss the social work response to the financial crisis at national levels and develop a working plan to tackle the effects of the crisis on social work services and those requiring their services.

The austerity measures adopted in most countries have had a harsh impact on those individuals and groups in society who were already most disadvantaged. Cuts in the funding available for social services and a substantial increase in the demand for our services have created a very difficult situation for social workers and those requiring a service.

Les travailleurs sociaux de toute l'Europe se sont récemment réunis à Lisbonne pour un atelier de discussion sur la réponse de l'action sociale à la crise financière aux niveaux nationaux et afin d'élaborer un plan de travail pour lutter contre les effets de la crise sur les services d'action sociale et ceux qui ont besoin de leurs services.

Les mesures d'austérité adoptées dans la plupart des pays ont eu un impact sévère sur les individus et les groupes de la société qui étaient déjà les plus défavorisées. Les coupes dans le financement disponible pour les services sociaux et une augmentation substantielle de la demande pour nos services ont créé une situation très difficile pour les travailleurs sociaux et ceux qui ont besoin d'un service.

 

 

 

Along with our partners from the European Social Platform and the European Anti Poverty Network we have been lobbying government ministers and other decision makers about the desperately difficult situation faced by the poorest members of society, the health and well-being of people who have lost their livelihoods and the bleak future facing unemployed young people.

Avec nos partenaires de la Plate-forme sociale européenne et du Réseau européen anti-pauvreté , nous avons fait beaucoup de lobbying auprès des ministres et autres décideurs publics sur la situation désespérément difficile des membres les plus pauvres de la société , à propos de la santé et du bien -être des gens qui ont perdu leur moyens de subsistance et évoquer l' avenir sombre des jeunes face au chômage.

We are gravely concerned over the increase in suicides, family breakdown and the many other social problems that the present situation is giving rise to.

Nous sommes gravement préoccupés par l’augmentation des suicides, par l’éclatement de la famille et les nombreux autres problèmes sociaux auxquels que la situation actuelle a donné naissance.

 

We have pointed out that failure to support people at times of crisis invariably results in further problems both in the short and long term and greater future expenditure and believe that social investment adequately financed social protection systems are an essential elements of civilized society.

Nous avons souligné que le défaut de soutenir les personnes en temps de crise se traduit invariablement par d'autres problèmes à la fois dans le court et dans le long terme, et par une plus grande dépense à l’ avenir et nous croyons que les investissements sociaux financés adéquatement dans les systèmes de protection sociale sont un des éléments essentiels d'une société civilisée.

 

We need your support and hope you will care to join us on this important occasion.

Nous avons besoin de votre soutien et nous espérons vous serez attentifs à vous joindre à nous en cette importante occasion.

 

IFSW European Conference 2015, Edinburgh, Scotland, 7-9 September 2015

We are very pleased to announce the British Association of Social Workers will host the 2015 IFSW European Conference which will take place in September 2015 in Edinburgh, Scotland under the theme:

“Celebrating the achievements of social work partnerships in Europe”

La Conférence Européenne de la Fédération Internationale des Travailleurs SOCIAUX (FITS) en 2015, Edimbourg , Ecosse ,les 7-9 Septembre 2015

Nous sommes très heureux d'annoncer que l'Association britannique des travailleurs sociaux sera l'hôte de la Conférence européenne 2015 de la FITS qui aura lieu en Septembre 2015 Edimbourg, en Ecosse , sous le thème :

«Célébrer les réalisations des partenariats de travail social en Europe "

The aim of the conference is to bring together the fields of social work intervention and professional practice, policy making and research and to provide an opportunity for social workers to share their experiences, common problems and focus on strategies at European level.

L'objectif de la conférence est de rassembler « les champs d'intervention du travail social et de la pratique professionnelle, de l'élaboration des politiques et de la recherche » et de fournir une occasion pour les travailleurs sociaux de partager leurs expériences, leurs problèmes communs et de se concentrer sur les stratégies au niveau européen.

The Executive committee of IFSW Europe calls on all social workers and national organizations for social workers, to celebrate the Day.

Le comité exécutif de la FITS Europe lance cet appel à tous les travailleurs sociaux et à toutes les organisations nationales des travailleurs sociaux, pour célébrer la Journée.

 

Our mission is to strive for social justice and challenge the abuse of human rights through the development of best practice in social work and international co-operation.

Notre mission est de lutter pour la justice sociale et de contester (de défier) la violation des droits humains à travers le développement des meilleures pratiques en travail social et dans la coopération internationale

We hope you use this important occasion to get more visibility and voice that highlight the important work performed by Social Workers across Europe.

Nous espérons que vous utilisez cette importante occasion pour obtenir plus de visibilité et de voix pour mettre en lumière le travail important réalisé par les travailleurs sociaux à travers l’Europe.

 

Greetings from IFSW Europe to All Social Workers!

Salutations de la FITS l'Europe à tous les travailleurs sociaux !